星期三, 11月 23, 2005

瑋哥部落格

http://www.wretch.cc/blog/wiego

前鎮子桃園縣檢調單位跑去搜索林一方, 因為林一方製作據說批評桃園縣長朱立倫的影片, 然後媒體就說這是桃園版的非常光碟, 接著馬英九胡志強等人也來參一腳, 批評這是下流的招數, 然後又說自己也在影片裡面

我一直不曉得 2004年時的非常光碟犯了什麼法, 在我看來會有這種東西, 起因就是台灣的言論市場過度不平衡, 有些聲音在媒體上難以出現, 所以就有群人受不了了, 自己來做節目

現在這個林一方, 和以前做非常光碟的也不是同一個人, 不過媒體卻用桃園版非常光碟來稱呼他做的影片, "非常光碟" 或 "光碟" 已經成了一個符號, 這個符號在 2004年已經被媒體鬥臭了, 所以媒體這次就繼續拿來當作鬥爭的符號

不過, 這件事情到底犯了什麼罪? 不過是有個人做了個節目, 節目還沒做好, 大家也沒看到內容, 媒體就開始批鬥, 檢警就來抄家了, 怪哉, 這不是 George Orwell 的 1984 裡描寫的劇情嗎? 這不是以前白色恐怖時代才會發生的事嗎?

最近幾天瑋哥部落格的事情也一樣, 聽著主播說什麼 "網路上的非常光碟", 我實在滿臉黑線, 想要鬥臭別人也先挑個合適的字眼吧, 這跟光碟有什麼關係? 更何況人家是拿新聞畫面來剪貼的咧

看著媒體和泛藍政客們的叫囂, 說什麼瑋哥部落格造謠抹黑, 齜牙咧嘴得好像連部落格三個字都想要鬥臭, 我只能說, 如果這叫做造謠抹黑的話, 那些政論節目和全民大悶鍋之流通通都得槍斃了, 雙重標準這麼明顯, 當大家都是笨蛋嗎?

實在是很受不了台灣這個病態的社會, 國民黨五十年來建立的 matrix 不知道哪天才會崩潰, 唉...

星期二, 11月 15, 2005

機車待轉區的愚蠢設計

我向來對於台灣愚蠢的無差別兩段式左轉相當不滿, 基於四輪本位主義的汽機車分流思維造成這種設計, 重型機車開放後沒有重新思考各種車輛路權的合理分配, 修修補補的將重型機車直接套用原本機車賤民等級路權, 結果就是許多重型機車騎士在待轉區原地倒車 XD

撇開倒車這種也許和個人技術有關的問題, 長軸距的車輛因為迴轉半徑大, 在許多路口進入待轉區時很容易進入斑馬線範圍而侵犯行人路權, 更糟糕的是許多機車騎士習慣性的超越停止線, 甚至入侵斑馬線, 走在斑馬線上的經驗常常是不太愉快的, 再來就是許多路口並沒有足夠的空間來容納這種無差別待轉區, 在一些小路口設置待轉區的後果就是待轉的機車對某些路徑造成阻塞

上面提到的問題也就罷了, 畢竟這需要對於各種車輛和行人路權的通盤檢討, 不過我卻發現了下面照片中的這種機車待轉區 (這張照片是在新竹市的林森路, 四維路交叉口拍的)
crossing
路口空間不足, 於是乾脆向斑馬線借地來作為待轉區, 問題是機車佔用待轉區的時間和行人使用斑馬線的時間是重疊的, 這種設計擺明了視行人路權於無物

我第一次看到這種設計是在新竹科學園區裡的某個路口, 後來又陸陸續續在新竹市各處發現, 我相當懷疑這是新竹市政府的發明

相關文章: 關於道路標線

星期六, 11月 12, 2005

久違的酸黃瓜醬

今天料理東西軍是 hot dog v.s. cheese burger, 看了實在心癢癢, 所以剛剛忍不住出門買大亨堡, 沒想到...

架子上居然有酸黃瓜醬!

吃大亨堡的時候, 我最喜歡加甜辣醬和酸黃瓜醬, 不過幾年前, 新竹我常去的幾家 7-11 就不提供酸黃瓜醬了, 沒想到在台中又能見到, 我還以為所有的 7-11 都一樣咧

在熱狗上淋上甜辣醬, 酸黃瓜醬, 芥茉醬, 酸酸甜甜的好滋味, 啊... 真是太感動了

星期四, 11月 03, 2005

NaCl

最近看到幾個名詞: 過氧化氫, NaCl, 好像看過, 可是卻不記得那是什麼東西, 當我確認, 過氧化氫==雙氧水, NaCl==食鹽, 真是有點震驚的感覺, 竟然連這麼簡單的東西都忘了

仔細想想, 週期表好像霧霧的, 元素代號我也不太清楚了, 不過這也難怪, 畢竟除了大一普化, 我已經很久沒碰這些東西了, 前陣子整理書櫃, 看到高中的數學筆記, 覺得很害怕去思考上面在寫什麼, 這些遙遠的東西不說, 考研究所時滾瓜爛熟的那些科目, 好像也從腦子裡淡出了

知識到底是什麼呢? 這些曾經了解卻又忘記的東西是我的知識嗎? 這些知識對我的意義是什麼? 只是升學過程的工具嗎?

寫到這裡發現不知道自己要講什麼, 我的智力果然相當有限

星期三, 11月 02, 2005

新發現的 Word 的超強功能

最近把 TSR 看完, 覺得 OP 南風超好聽 (不過 FMP 所有的 OP 和 ED 我都覺得很好聽), 就開始找歌詞, 原本是想自己用日文輸入法慢慢注音的, 沒想到無意間發現 Word 強大的功能

首先用滑鼠選取一小段 (沒辦法一次處理太多) 日文, 接著到選單選擇:
格式 -> 亞洲方式配置 -> 注音標示
Word 就會自動把漢字的平假名都標上去 (不過也會雞婆的幫片假名注音)
雖然不見得會完全正確, 不過比自己慢慢打方便多了

超讚的啦, 以後漢字不會唸問 Word 就行啦